Wasze pytania

Jak zlecić wykonanie usługi?

Wystarczy do nas napisać lub zadzwonić. Jeśli masz dostęp do Strefy Klienta, umieść tam zapytanie lub zlecenie.

Jak mogę dostarczyć dokument do tłumaczenia?

Dokumenty w dowolnym formacie można przesłać na adres e-mail biura info@wordlink.pl lub umieścić na serwerze FTP i przekazać nam do nich dostęp. Naszych stałych Klientów zachęcamy do umieszczania plików na swoim profilu w Strefie Klienta.

Jednostka rozliczeniowa – co to takiego?

Każda usługa jest rozliczana za pomocą jednostek rozliczeniowych. W tabelce objaśniamy podstawowe jednostki rozliczeniowe.

Rodzaj usługi Jednostka rozliczeniowa
Tłumaczenia pisemne Strona rozliczeniowa – 1600 znaków ze spacjami
Tłumaczenia przysięgłe Strona rozliczeniowa – 1125 znaków ze spacjami
Tłumaczenia audiowizualne Akt – 10 minut utworu audiowizualnego
Tłumaczenia ustne Blok – 4 godziny
Dlaczego wstępna wycena może różnić się od ostatecznej?

Ostatecznym produktem naszej pracy jest tekst w języku docelowym. Warto pamiętać o tym, że liczba znaków w przetłumaczonym tekście może być większa średnio o 15 procent.  Bazując na tekście źródłowym możemy zatem tylko wstępnie oszacować koszt zlecenia. Ostateczną cenę możemy podać dopiero po przetłumaczeniu tekstu.

Co oznacza „szybkie“ tłumaczenie?

ASAP – czyli w pół godziny, godzinę, w ciągu jednego dnia? Tak szybko, jak tylko potrzebujesz!

Masz pilny deadline? Przyślij nam potrzebny Ci dokument, a my powiemy , jak szybko możemy go przetłumaczyć. Nasz zespół jest zawsze gotowy do działania i doskonale dopasuje się do Twoich potrzeb.

 

Dlaczego na stronie nie ma cennika?

Ponieważ każde zlecenie traktujemy indywidualnie. Jesteśmy elastyczni i dopasowujemy się do potrzeb każdego Klienta. Wyceniając usługę, bierzemy pod uwagę rodzaj tłumaczenia, jednostkę rozliczeniową, tryb, w jakim jest wykonywane, i przede wszystkim Twoje oczekiwania. 

Jak mogę zapłacić za tłumaczenie?

Zawsze płacisz tylko za zrealizowane zamówienie. Wordlink umożliwia dwie metody płatności:

  • Tradycyjny przelew na konto podane na fakturze.
  • Płatności internetowe PayPal. Wraz z fakturą przesyłamy Ci mailem link, dzięki któremu w szybki i prosty sposób dokonasz płatności przelewem z karty kredytowej lub debetowej.
Jak mogę otrzymać tłumaczenie przysięgłe?

Oryginał poświadczonego dokumentu możesz odebrać osobiście w naszym biurze w centrum Warszawy. Tłumaczenie wysyłamy również listem poleconym za pośrednictwem Poczty Polskiej na nasz koszt. Przesyłka kurierska z dostawą dnia następnego (lub tego samego na terenie Warszawy) jest opłacana przez Klienta. 

Czym jest Strefa Klienta?

To miejsce komunikacji pomiędzy Wordlink a Klientem. Zapewniamy Ci dostęp do systemu, dzięki któremu łatwo i szybko złożysz zamówienie, dodasz pliki do tłumaczenia, sprawdzisz status zlecenia, ustalenia dotyczące płatności i termin zakończenia pracy. Korzystając ze Strefy Klienta, zyskujesz również dostęp do glosariuszy i innych materiałów językowych, które powstają w czasie współpracy z Wordlink i mogą okazać się pomocne przy kolejnych zleceniach.

Czym jest audiodeskrypcja?

Audiodeskrypcja to nowa dziedzina. Jest to udostępnianie przekazów wizualnych osobom niewidomym i niedowidzącym za pomocą nagranych opisów słownych. W ten sposób nagrany lektor opisuje treści wizualne. Audiodeskrypcją można opatrzyć m.in. filmy, obrazy, fotografie lub wystawy.